大家好,关于电影蓝精灵1简介很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于蓝精灵电影介绍的知识,希望对各位有所帮助!
本文目录
[One]、《蓝精灵》是哪个国家的动画片
美国动画片《蓝精灵》【原片名】TheSmurfs【出品年代】1981-1990年【出品公司】Hanna-BarberaStudios(翰纳-芭芭拉工作室)【国别归属】美国【剧集总数】427集【内容简介】《蓝精灵》最早源于比利时,1958年,化名贝约(Peyo)的比利时漫画家皮埃尔??库利福德创造了“蓝精灵"这个艺术形象。一推出后便大受欢迎,50年代末,在比利时电视台被动画化播出。这就是“蓝精灵"的最初源头。至于“法国"因素是很容易解释的,比利时与法国历史上就有着深厚的人文与地缘联系,比利时将法语作为其官方语言之一,所以法国出版蓝精灵DVD就不足为奇了,至于说当年广东版片头字幕出现了“贝约(法国)",个人以为,当时中国改革开放不久,对外界了解较少,出现这样的错误也属正常,这几年对怀旧译制动画的研究表明,当年译制的动画作品存在着大量的错误,但放在那个特定的历史环境下去观察,是可以理解的。不过,关于“蓝精灵"的国籍之争,并未结束,而是刚刚开始。随着研究的深入,又出现了许多新的问题,仍以广东台45集网络版本为例,每一集的开始居然都是英文片名,这让原本就持续不断的“美国造"声音再度高涨,但是,众周所知,由于当年特殊的历史背景,我国引进的一些译制动画片,确有通过其它第三地而非原产国“碾转"来到中国的,最经典的例子莫过于《巴巴爸爸》,这部源于法国的片子,长期以来被中国人误以为是“联邦德国"的原装货,后来才知道,只不过中央台引进的是联邦德国版而已。此类例子还包括我国从英国引进但实际是美国造的《华斯比历险记》,按照这个解释,那么我们当年看到的广东译制配音版《蓝精灵》虽然是于比利时拍的,但很可能引进的是美国版本,这样每集开头的英文字幕也就好解释了,但事实果真如此吗?那么,源于比利时的“蓝精灵"又是怎么飘扬过海,跨过茫茫大西洋,来到了美利坚呢?原来,上世纪80年代初,美国Hanna-Barbera公司看中了这部作品,向比利时购买了相关版权,开始在美国本土制作美版《蓝精灵》动画片,据说Hanna-Barbera公司甚至启用了大批比利时的原班人马,另外,在比利时版蓝精灵动画片中不曾露面的“蓝妹妹"也开始大放异彩,成为美版蓝精灵中一个相当抢眼的角色。1981年《蓝精灵》动画片登陆美国NBC电视台后引发收视热潮,从1981年起播出差不多十年,共计400余集,赢得过2个艾美奖,在收视上和美国本土英雄《变形金刚》平起平坐,到1990年一直占据着周六早晨的收视头牌。足见该片在美国的影响力。1983年,美国还从比利时引进了拍摄于1976年的比利时版《蓝精灵》电影,加上英文配音之后以《蓝精灵与魔笛》(TheSmurfsandtheMagicFlute)的名字重新上映,居然获得了1100万美元的高票房。另插一句,据报道,美国派拉蒙公司已经从《蓝精灵》之父Peyo后人手中获得了《蓝精灵》的电影改编权,着手制作成三部曲。明年,也就是“蓝精灵"诞生50周年之际,曾于上世纪风靡全球的电视动画片《蓝精灵》将被以3D电脑动画长片的形式登上大银幕。由此也可见美国与比利时关于“蓝精灵"的不解之缘了。其实,关于国籍之争,误导大家的因素还有很多。如蓝精灵的英文名SMURFS,也是一个曾经误导大家良久的因素。因为从发音上来看,这个词确实太不像英语单词了,到是很有些欧洲味道,实际上,SMURFS确实是一个臆造词,因为蓝精灵身高只有三个苹果那么高,身材矮小,又住在蘑菇房子里,所以制作方从“small"(小)、“dwarf"(矮人)和“mushroom"(蘑菇)三个词中提取揉合,便形成了“SMURFS"这一单词,而引入中国时,我国的译制人员依据它们的深蓝肤色,译成了“蓝精灵",个人以为实在是太经典了!!!最后一个原因,可能也对大家产生过误解。一部在美国家喻户晓的片子,一部长达400余集的热门剧集,在当下怀旧动画之风盛行的背景下,美国作为原产地,居然没有出过像样的DVD,我们反复查过美国的各类相关网站及商店,除了从国外“进口"到美国的DVD外,美国本土甚至连录像带制品都鲜有露面。相反,倒是“墙内开花墙外香",无论是在法国、德国,还是在大洋洲,近些年来都有大量的蓝精灵DVD推出,特别是在欧洲大陆,这一情况十分普遍,也许是这个原因,使得蓝精灵“美国造"的论调一度衰落,呵呵。不过,这一两年,随着我们从国外购买原版DVD的增多,我们也发现,其实原产地的动画片在本国迟迟不出,而在他国大量出版的情况十分常见,如日本的《玛亚历险记》、美国的《布雷斯塔警长》在欧洲大量出版,而这两部片子的正式DVD版本却在本国没有踪影,即是明证。因此,我们有理由相信,这样一部美国动画史上的经典佳作,也一定会像如今按部就班,分批推出的1987版《忍者神龟》一样,横空出世的,让我们拭目以待吧。【结论】蓝精灵原产于比利时,但我们小时候看到的是美国本土拍摄的,属于正宗的美国货,即是正而八经的是美国动画片。我国当年从美国引进的正是这一美国原装的蓝精灵,至于上世纪五十年代比利时版的蓝精灵是何模样,至今未曾见过。从早期的中国电视报上可查证,《蓝精灵》至少在1986年的暑假就已经开始在北京电视台播出了,全国各地方电视台播出本片的时间应该也在此时间前后,那么,从美国引进的这部美国动画片在中国的译制播出情况又如何呢?
[Two]、蓝精灵中的主要人物有哪些
〖One〗、蓝精灵中的主要任人物主要有蓝爸爸、蓝妹妹、聪聪、蓝蓝、笨笨、乐乐。
〖Two〗、精灵是一群由100多个深蓝色肤色、三个苹果高的人形小生物所组成的精灵群体,他们住在蘑菇屋里面。
〖Three〗、543岁的蓝爸爸是这个集体的领导者,他们的生活原本该是完美的,但是恶棍格格巫出现了。
〖Four〗、格格巫是一个坏巫师,整天想方设法抓这些小精灵,格格巫的宠物阿兹猫也很讨厌,总是想把蓝精灵当点心吃。
〖Five〗、蓝爸爸、蓝妹妹、聪聪、蓝蓝、笨笨、乐乐,每到提到这部片子,一个个可爱蓝精灵的形象就会活灵活现于我们眼前,爱做蛋糕的蓝精灵,有爱吹小号的蓝精灵,有爱照镜子的蓝精灵,有爱做木匠的蓝精灵,性格各异的蓝精灵与邪恶的魔法师格格巫及他的坏猫阿兹猫之间展开了一次又一次的较量。
〖Six〗、作为唯一的反派角色,他一次次的失败总是孩子们快乐的源泉。
[Three]、蓝精灵电影里面的六个主角他们分别叫什么
蓝精灵电影里面的六个主角他们分别叫蓝爸爸、蓝妹妹、笨笨、厌厌、聪聪、勇勇。
蓝爸爸是蓝精灵村庄的首领。他有五百多岁,通过其丰富的经验、阅历、知识和智慧,来领导全体蓝精灵。他具有精神领袖的地位,犹如篮精灵村的“教父”,经常能够在最关的时刻拯救小蓝精灵们免受大坏蛋格格巫的伤害,因而带有某种“救世主”的性质。
《蓝精灵》中唯一的女性蓝精灵,由格格巫创造,意在让蓝精灵内部因嫉妒而发生争斗,但蓝爸爸用魔法把蓝妹妹变成了真正的蓝精灵,讨人喜欢又漂亮。
笨笨总是笨手笨脚的,老打翻东西,笨笨的帽子比较大,都快把眼睛盖住了。笨笨因为笨被其他蓝精灵看不起,所以想学巫术,后来吃了亏才老实了。在身体的不协调上。为笨笨配音的是在《星际迷航》中一举成名的安东·尤金。这个满嘴俄式英语的好莱坞新宠,会给大家带来一个"爆萌"的笨笨。
厌厌眉头紧皱。厌厌的口头禅不用说大家都知道:“我讨厌……”只要能听见的东西,厌厌几乎都喜欢:“我讨厌格格巫!”“我讨厌巨人!”“我讨厌干活!”厌厌从来没有说过讨厌蓝精灵中的某个人。
(虽然说过“我讨厌蓝妹妹!”但当时蓝妹妹还不是真正的蓝精灵;虽然厌厌也说过讨厌聪聪和惰惰,但那是一种失望的气话,不是真的讨厌聪聪和惰惰),厌厌常常嘴上这么说,其实却常常很关心别人。虽然叫“厌厌”,却一点也不惹人讨厌。浮浮曾经说过:“厌厌的性格爱挑剔而已。
蓝爸爸的助手,黑框眼镜是聪聪独特的标志,聪聪是一个喜欢自作聪明、出风头、啰里啰嗦同时又胆小怕事的蓝精灵,时常做弄巧成拙的事情,经常因大言不惭被众精灵们痛扁。聪聪的口头禅是:“爸爸常说……”。
勇勇是蓝精灵中的纯爷们,豪迈的络腮胡,奔放的蓝色苏格兰呢裙,一副大英雄的装束。勇勇不仅有强壮的身体,还能在蓝爸爸不在的情况下代理管理蓝精灵,实属不易。
关于电影蓝精灵1简介,蓝精灵电影介绍的介绍到此结束,希望对大家有所帮助。