这篇文章给大家聊聊关于水浒传电影作者简介英文,以及水浒传为什么叫water margin对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站哦。
本文目录
[One]、中国四大名著作者英文译名
中国四大名著的英文名分别是《WaterMargin》水浒传、《RomanceoftheThreeKingdomsTheThreeKingdomsEra》三国演义、《TheJourneytotheWest》西游记、《ADreamofRedMansions》红楼梦。
[Two]、为什么水浒传是watermargin
〖One〗、WaterMargin这是直译,margin是边沿的意思。总体为“水的边沿”,即“水浒”
〖Two〗、HeroesoftheMarshes“水边湿地的英雄们”也就是“水浒英雄们”
美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为《AllMenAreBrothers》(即《四海之内皆兄弟》)
70年代末中国籍美国翻译家沙博理的百回本的名字是《OutlawsoftheMarsh》(水泊好汉),
[Three]、水浒传为什么叫water margin
水浒传有很多种英文译法:〖One〗、WaterMargin这是直译,margin是边沿的意思。总体为“水的边沿”,即“水浒”
〖Two〗、HeroesoftheMarshes“水边湿地的英雄们”也就是“水浒英雄们”
另外还有:美国女作家赛珍珠在将它翻译成英文时就定名为《AllMenAreBrothers》(即《四海之内皆兄弟》)70年代末中国籍美国翻译家沙博理的百回本的名字是《OutlawsoftheMarsh》(水泊好汉),
好了,关于水浒传电影作者简介英文和水浒传为什么叫water margin的问题到这里结束啦,希望可以解决您的问题哈!